Clariana de comunicació

Bloc informatiu amb visió de gènere

Premi LLibreter a Olive Kitteridge d’Elisabeth Strout

Posted by tonagusi on juliol 31st, 2010

Llibreria Pròleg

 

31.07.10

 

.

Aquest any s’ha lliurat l’onzena edició del Premi Llibreter,
que atorga el Gremi  de Llibreters de Catalunya

.

ha destacat la novel·la Maletes perdudes de Jordi Puntí en la categoria de literatura catalana i Olive Kitteridge d’Elisabeth Strout, en la categoria d’altres literatures.
Llibre que ja us varem recomanar en els nostres seleccionats per Sant Jordi.

És la primera vegada que aquest premi destaca un autor original en català.

L’origen que va motivar la creació del Premi Llibreter era el de destacar una obra notable que hagués passat desapercebuda.
Les bases permetien premiar una obra tan en català com en castellà. En onze edicions aquest premi ha premiat autors de l’estat espanyol i autors estrangers, alguns traduïts al català, d’altres només al castellà.
Durant anys els editors en llengua catalana havien reclamat més atenció a la literatura catalana per part del jurat del premi, però els intents no havien fructificat.

Enguany, el gremi va modificar les bases del premi creant dues categories, la de literatura catalana i la d’altres literatures, i ha mantingut la d’àlbum il·lustrat.

En aquesta nova situació s’ha premiat Jordi Puntí amb la seva novel·la ‘Maletes perdudes’ (Empúries) i ‘Olive Kitteridge’ d’Elisabeth Strout, Premi Pulitzer 2009
En la categoria d’àlbum il·lustrat s’ha premiat ‘La noche estrellada’ (de moment no hi ha versió catalana del llibre). del dibuixant taiwanès Jimmy Liao (Barbara Fiore Editora) El mateix autor de Hermosa soledad entre d’altres.

A Pròleg hi trobareu tots aquests llibres dels quals us recomanem especialment la novela d’Elisabeth Strout així com La noche estrellada,
i tots els altres llibres d’aquest magnífic il.lustrador que ara podeu fullejar a la llibreria.


9788492440443.jpg
9788493750626.jpg

.

.

.

.

.

LA NOSTRA RESSENYA
OLIVE KITTERIDGE

Elizabeth Strout

Traducció al català d’Esther Tallada / Traducció al castellà de Rosa Pérez Pérez

Obra estructurada a partir de tretze relats independents relacionats pel personatge protagonista.
Una lectura deliciosa on trobareu l’Olive, una mestra jubilada i personatge entranyable.
L’Olivé ens explica els personatges que formen la petita comunitat on ella fa trenta anys que hi viu, i ho fa aprofundint sobre les seves vides de manera divertida. Desgrana les coses grans i les menudes d’aquest dia a dia amb una observació pròpia d’una dona sàvia.
El riure i el plor es barregen amb la reflexió i això farà que poc a poc l’Olive us atrapi fins a la fi de la lectura.


Destaquem especialment la traducció catalana.

.